Un site cible de qualité pour lutilisateur final doit vous découvrir avec des mots usuels, ceux quil utilise au quotidien pour faire appel à vos services.
Qu'est-ce que la localisation ?
C'est la traduction et l'adaptation des contenus d‘un site (pages, paragraphe, menus, boutons, bandeaux, etc.) dans la langue cible avec les exigences et usages propres aux pays.
Ce travail technique nécessite méthode, rigueur et une excellente connaissance des sites web (arborescences, code source, bases de données en arrière plan, langage java script etc.).
Un site cible de qualité pour l'utilisateur final doit vous découvrir avec des mots usuels, ceux qu'il utilise au quotidien pour faire appel à vos services.
VALA CIS assure la localisation de sites web sophistiqués grâce à ses compétences et moyens techniques.
Une traduction directe au format HTML (ou similaire) se réalise sans modifier les codes ainsi le webmestre intègre les versions étrangères sans aucune manipulation technique supplémentaire.
Une parfaite cohérence terminologique sur l'ensemble du site est assurée par notre équipe.
VALA CIS vous garantit aussi selon vos besoins la production des graphiques en langue étrangères, ou une simple traduction des textes Word ou RTF pour une réinsertion sur site.